Тут надають

якісні послуги!

Центр надання адміністративних послуг

Іванівська територіальна громада

01.09.2025 16:30

Як офіційно підтвердити переклад документа

c0e41c98-3b98-405d-a956-ced0ff7ea33a.jpg

Під час оформлення документів для навчання, роботи, виїзду за кордон чи укладення правочинів може знадобитися їх переклад. Однак для того, щоб він мав юридичну силу, простого перекладу недостатньо – важливо нотаріально засвідчити його вірність. Це підтвердить факт відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.

Звернутися можна як до державного, так і приватного нотаріуса. Він засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ.

Якщо нотаріус не знає мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. Свою кваліфікацію перекладач підтверджує відповідним документом.

За кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України.

Докладніше: https://is.gd/0uRuOp

 

Міністерство юстиції України